冬天小说

手机浏览器扫描二维码访问

魃(第1页)

banner"

>

有系昆之山者,有共工之台,射者不敢北乡。

有人衣青衣,名曰黄帝女魃(音拔)。

蚩尤作兵伐黄帝,黄帝乃令应龙攻之冀州之野。

应龙畜水,蚩尤请风伯雨师,纵大风雨。

黄帝乃下天女曰魃,雨止,遂杀蚩尤。

魃不得复上,所居不雨。

叔均言之帝,后置之赤水之北。

叔均乃为田祖。

魃时亡之。

所欲逐之者,令曰:“神北行!”

先除水道,决通沟渎。

【译】

有一座叫系昆的山,上面有座共工台,射箭的人因敬畏共工而不敢朝北方拉弓射箭。

有一个穿着青色衣服的人,名叫魃,是黄帝的女儿。

蚩尤制造了兵器用来攻打黄帝,黄帝于是派应龙到冀州的原野去攻打蚩尤。

应龙事先积蓄了很多水。

蚩尤便请来风伯和雨师掀起一场大风雨。

黄帝就降下名为魃的天女去助战,风雨被止住,这才杀死了蚩尤。

但因此女魃不能够再回到天上,她所居之处干旱无雨。

有个叫叔均的人将此事禀报给黄帝,黄帝后来就把女魃安置在赤水的北面居住。

让叔均做了掌管田地的神。

女魃经常逃离驻地,所到之处干旱无雨。

想驱逐她的人便祷告说:“神啊,请向北去吧!”

事先要清理水道,疏通大小沟渠。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
每日热搜小说推荐