手机浏览器扫描二维码访问
浣溪沙壬子春,赴闽宪,别瓢泉[1]
banner"
>
[南宋]辛弃疾
细听春山杜宇啼。
[2]
一声声是送行诗。
[3]
朝来白鸟背人飞。
[4]
对郑子真岩石卧,[5]
赴陶元亮**期。
[6]
而今堪诵北山移。
[7]
注讲
[1]宋光宗绍熙二年(1191),在江西蛰居已久的辛弃疾突然接到朝廷任命,要去福建做官。
辛弃疾兴味索然,一直拖到第二年春天才告别家人前往福建,临行之前写下这首《浣溪沙》,表达了对这次任命的无可奈何之情。
闽:福建。
宪:宪司的省称,宋代官名,即诸路提点刑狱公事,辛弃疾当时被任命的官职。
瓢泉:在今江西铅山期思村瓜山之下。
南宋淳熙十二年(1185),辛弃疾卜居铅山,发现此泉,在泉边修建新居。
因泉眼形状如瓢,辛弃疾取孔子“一箪食,一瓢饮,在陋巷。
人不堪其忧,回也不改其乐”
的含意,取名瓢泉。
[2]杜宇:即杜鹃鸟。
[3]一声声是送行诗:杜鹃的啼声很像是“不如归去”
,听上去像是在为词人送行。
[4]朝来白鸟背人飞:形容自己已经背向故居开始远行了。
[5]对郑子真岩石卧:郑子真是汉代隐士,《扬子法言》说他“不屈其志,而耕乎岩石之下,名震于京师”
。
[6]赴陶元亮**期:陶元亮即陶渊明,其诗“采菊东篱下,悠然见南山”
最为传诵。
[7]而今堪诵北山移:堪:怎堪,哪堪。
北山移:即《北山移文》。
南朝周颙本是隐士,后来出来做官,途经北山(即南京钟山)。
孔稚珪鄙薄其为人,故而写下《北山移文》,以山神的口吻阻止周颙通过。
辛弃疾这几句词的含义是说,自己愧对郑子真、陶渊明这样的隐士,不能继续隐居下去,被迫出去做官,这一定会被写《北山移文》的孔稚珪耻笑的。
名句 对郑子真岩石卧,赴陶元亮**期。
这两句从语义上来读,应当读作“对郑子真岩石卧,赴陶元亮**期”
,但按照词谱的规则,却应当读作“对郑子真岩石卧,赴陶元亮**期”
,音律的停顿与语义的停顿不一致,读起来别有一种趣味。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
卫蓁娇媚动人,出生名门,是长安城一朵不可攀折的娇花。婚事在即,她即将嫁与年轻的太子。太子温文尔雅,风度翩翩。无人不道这是一桩好亲事。卫蓁却做了一个的梦原来自己不过是一个话本中的人物,太子另有所爱,娶她别有所求,她的存在只是那二人爱恋的阻拦。最后太子登基,迎娶白月光入宫,卫蓁则成了冷宫废后,早早香消玉殒。话本到这里结束,可梦里一切都在延续。不久王朝更迭,一位少年将军起兵谋逆,攻入皇城,冒天下之大不韪。他入宫的第一件事,便是去杀了皇帝,娶了卫蓁的牌位。从梦里醒来后,卫蓁出屋,望着自家后院那位时常来找阿弟一同练武的俊美少年,微微出神。祁宴出生高贵,意气风发,鲜衣怒马,是全长安城最耀眼的存在。若无意外,他会如他的父辈祖辈一样,一生戎马沙场,保家卫国。直到那一日,他如往常来友人家做客。春日的微风荡漾,竹帘摇晃,玉佩碰撞声响起。少年转首,看到帘下一道亭亭玉立的倩影走出。春光明灭,女郎冷清美艳,一惯是不喜言笑。却在看到他后,唇角露出了一丝甜润的笑意,极致的明媚。十七岁肆意张扬的少年将军,轻轻愣住,平静回以一笑,耳后却涌起一层淡淡的薄红。他心中有一场春风化成的疾风骤雨,为她摇晃。此后无论春日秋时,都将逆流而上追逐她。那一日,他动了春心。祁宴向来做事光明磊落,直到那日,决心谋划得到那个有未婚夫的冷情女郎。...
...
爱情是什么,亲情是什么,两者间混淆了又是什么结果呢?错误的放弃是什么结果,错误的坚持又是什么结果呢?他错误的放弃爱她,而他却错误的坚持爱她。过度在乎是魔鬼,过度贪婪是灾难。...
...
...