手机浏览器扫描二维码访问
行 露
banner"
>
厌浥①行露②,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速③我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉④?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
清·钱维城《万有同春图卷》
注释
①厌浥:水多,潮湿的样子。
②行露:道路上的露水。
③速:招致。
④墉:墙壁。
译诗
道路上弥散着潮湿的露水,阻碍了早夜行脚。
无奈啊,深重的夜露!
谁说鸟雀没有尖利的嘴?为何穿透了我的屋顶?谁说你没有家室?
为何逼迫我诉讼?即便争讼,我也绝不被迫嫁给你!
谁说鼠辈没有锋利的牙?为何凿穿了我的墙?谁说你没有家室?
为何逼迫我上法庭?即便上了法庭,我也绝不被迫顺从你!
延伸
这是一首充满反抗精神的诗,在先秦时不少见,但在秦后两千余年却十分罕见。
一个已经有妻室的男子,企图强娶一个女子,遭到了她的拒绝。
男子为了得手,竟然手执讼词告到官府,想压服这个女子,但这位伟大的女性不畏强暴,针锋相对地进行了反抗,指斥他的卑劣,并宣告自己绝不屈从。
成语“雀角鼠牙”
“雀鼠之辈”
“雀目鼠步”
都由此衍生,形容卑劣之人。
先秦时期的女子,由于礼法之网尚未严密,社会地位远高于秦汉之后的礼教社会,女性的精神气质也较为昂扬,她们敢于去争取,去抗争,这首《行露》就是一篇事关抗争的诗。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
由炼金术师带领的小队为了阻止义人之石的出现而踏上旅程。拯救世界?哦不,那个魔法师只想独吞义人之石的组成部分贤者之石而已那个武僧只想给神教找麻烦而已至于那个炼金术师,保佑他不是自己想成神吧!...
...
...
...
...