手机浏览器扫描二维码访问
第二节中西方传统译论中有关翻译能力的探讨
banner"
>
中西方传统译论虽然对以“翻译能力”
为中心的相关话题缺乏系统的阐述,但是对译者应该具备怎样的主客观条件才能做好翻译却多有涉及。
一个译者应具备的从事翻译的主观条件也可以说是译者应该具备的翻译能力,尽管这两者之间并不完全重合。
下面我们分别看一下国内外传统译论中有关译者能力的论述。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
火柴男,也敢不要本小姐?她凝眸嘲笑,为夫体壮,不是火柴,不然试试。一个病秧子,竟然如此大言不惭,好,试试就试试,新婚命短,别怪她辣手摧夫。黄狼送来的弃婴,成为调香世家的嫡女,舅父惹来横祸,...
一代天骄,无冕邪皇得洪元天地至宝穿越异世,身家卑微遭尽冷眼,却无一在怀。身怀绝世宝典修得无上神功,隐于大市弄天下于股掌。...
...
...
...