手机浏览器扫描二维码访问
评歌德的《亲合力》(1924—1925)
banner"
>
——献给尤拉·科恩
王炳钧译
在这篇文章中,“亲合力”
这个词都没有被冠以书名号,译文中书名号均为译者所加。
汉斯·迈耶(HansMayer)在一篇评论中说,本雅明在题目中特意没有加书名号,意指这篇文章谈的不仅是这部小说,而且是歌德本人的生存意义上的亲合力。
所以,译者在题目中没有加上书名号,以免限制读者的理解。
本文中的注释均为译注。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
火柴男,也敢不要本小姐?她凝眸嘲笑,为夫体壮,不是火柴,不然试试。一个病秧子,竟然如此大言不惭,好,试试就试试,新婚命短,别怪她辣手摧夫。黄狼送来的弃婴,成为调香世家的嫡女,舅父惹来横祸,...
一代天骄,无冕邪皇得洪元天地至宝穿越异世,身家卑微遭尽冷眼,却无一在怀。身怀绝世宝典修得无上神功,隐于大市弄天下于股掌。...
...
...
...