手机浏览器扫描二维码访问
纪念碑
banner"
>
Exegimoum[3]
我为自己树起了一座天然的纪念碑,
人民的道路通向那里,再也不会荒芜,
他抬起了自己不屈的头,
高过亚历山大的纪念石柱。
[4]
不,我不会完全死去——我的心灵
通过珍秘的琴声将超越我的骨灰、避免腐朽,——
我将永享荣誉,即使在这月光下的世界
哪怕还只有一个诗人居留。
我的名字将传遍伟大的俄罗斯,
她那各族的语言将把我呼唤:
高傲的斯拉夫、芬兰,至今野蛮的通古斯,
还有卡尔梅克,草原的伙伴。
我之所以久久地为人民所喜爱,
是因为我用诗歌激起了他们善良的感情,
是因为我在这残酷的时代歌颂过自由,
并且为倒下的人们祈求宽容。
啊,诗神,永远听从上帝的意旨吧,
既不要怕凌辱,也不希求桂冠,
赞誉和诽谤,都可以漠不关心,
更不要和愚蠢的人们争辩。
【选自《俄国诗选》,魏荒弩译,长沙,湖南人民出版社,1988】
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
千禧年,领导们正喊着GDP的口号,老板们还以带着秘书为荣,草莽们则猫在时代的浪潮里刀光剑影。方卓重回2000年。十年后,一群风投私募联合起来气势汹汹的闯入集团总部,对惊愕的方卓恳...
...
...